Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

майланған кеүек

  • 1 майлан-

    возвр. от майла-
    смазываться жиром;
    жер майлангыр! (гл. обр. в отношении скота) чтоб тебе подохнуть! (букв. чтоб твоим жиром земля смазалась!).

    Кыргызча-орусча сөздүк > майлан-

  • 2 майланған

    Казахско-русский словарь > майланған

  • 3 майлан

    смазываться жиром, салом

    Алтай-Орус сöзлик > майлан

  • 4 майланған

    жирный

    Башкирско-русский автословарь > майланған

  • 5 майланған кеүек

    как по маслу

    Башкирско-русский автословарь > майланған кеүек

  • 6 майлан-

    маститися, змащуватися, замаститися О, БТ.

    Урумско-украинский словарь > майлан-

  • 7 намасленный

    майланған, май жағылған

    Русско-казахский словарь > намасленный

  • 8 мазь

    1. ж
    лекарство
    мазь, май дарыу
    2. ж
    для смазки
    май

    на мази что-л. — берәй нәмә майланғандай (көйлө, яйлы) бара

    дело на мази — эш майланғандай, көйлө

    Русско-башкирский словарь > мазь

  • 9 смазной

    прил.
    майланған, майлана торған

    Русско-башкирский словарь > смазной

  • 10 майланыш-

    взаимн. от майлан-;
    бети майланышып турат у него лицо лоснится.

    Кыргызча-орусча сөздүк > майланыш-

  • 11 промасленный

    майлы, майланған, май жағылған, май сіңген

    Русско-казахский словарь > промасленный

  • 12 смазанный

    Русско-казахский словарь > смазанный

  • 13 моторландараш

    моторландараш
    -ем
    украшать, украсить; сделать красивым

    Первый майлан ме школым моторландарышна. «У илыш» К Первому маю мы украсили школу.

    Сравни с:

    мотораҥдаш

    Марийско-русский словарь > моторландараш

  • 14 ӱден шукташ

    досеять, засеять, закончить сев

    (Смирнов:) Колымшо майлан ӱден шукташ чыла йӧнат уло. Н. Лекайн. (Смирнов:) Есть все условия, чтобы успеть посеять к двадцатому мая.

    Составной глагол. Основное слово:

    ӱдаш

    Марийско-русский словарь > ӱден шукташ

  • 15 шотышто

    шотышто
    посл. выражает направленность действия на кого-что-л., к кому-чему-л.; передаётся словами
    1) насчёт, относительно, по поводу кого-чего-л.

    Тидын шотышто тургыжланаш беспокоиться насчёт этого;

    окса шотышто палаш узнать относительно денег.

    – Мланде шотышто мый тыланда тыге каласем: мланде общинын огыл, казнан. Н. Лекайн. Относительно земли я вам скажу так: земля не общинная, а казённая.

    2) предлогом по чему-л.

    Ийгот шотышто композитор ден поэт-баснописец кугун ойыртемалтын огытыл. Г. Зайниев. Композитор и поэт-баснописец по возрасту не на много отличались.

    А вот верысе ӱяҥдышым погымо шотышто мемнан классын отрядше почеш кодын. В. Сапаев. А вот по сбору местного удобрения отряд нашего класса отстал.

    3) в положении кого-л.

    Марийым кул шотышто ашнат. М. Шкетан. Мужика содержат в положении слуги.

    Ороспаят кызыт кепшылталтше имне шотышто илен: чоным шыде чыгылта, а нимом ыштен ок керт. В. Юксерн. И Ороспай сейчас живёт в положении стреноженной лошади: сердце гложет злость, а ничего не может сделать.

    4) в числе кого-чего-л.

    Таче кас марте нуно айдеме шотышто шогеныт. «У вий» До сегодняшнего вечера они были в числе людей.

    Бригадына начар шотышто огыл, латвизымше майлан кокымшо верым налынна. Н. Лекайн. Наша бригада не в числе отстающих, на пятнадцатое мая мы заняли второе место.

    Марийско-русский словарь > шотышто

  • 16 моторландараш

    -ем украшать, украсить; сделать красивым. Первый майлан ме школым моторландарышна. «У илыш». К Первому маю мы украсили школу. Ср. мотораҥдаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > моторландараш

  • 17 шотышто

    посл. выражает направленность действия на кого-что-л., к кому-чему-л.; передаётся словами
    1. насчёт, относительно, по поводу кого-чего-л. Тидын шотышто тургыжланаш беспокоиться насчёт этого; окса шотышто палаш узнать относительно денег.
    □ – Мланде шотышто мый тыланда тыге каласем: мланде общинын огыл, казнан. Н. Лекайн. Относительно земли я вам скажу так: земля не общинная, а казённая. 2) предлогом по чему-л. Ийгот шотышто композитор ден поэт-баснописец кугун ойыртемалтын огытыл. Г. Зайниев. Композитор и поэт-баснописец по возрасту не на много отличались. А вот верысе ӱяҥдышым погымо шотышто мемнан классын отрядше почеш кодын. В. Сапаев. А вот по сбору местного удобрения отряд нашего класса отстал. 3) в положении кого-л. Марийым кул шотышто ашнат. М. Шкетан. Мужика содержат в положении слуги. Ороспаят кызыт кепшылталтше имне шотышто илен: чоным шыде чыгылта, а нимом ыштен ок керт. В. Юксерн. И Ороспай сейчас живёт в положении стреноженной лошади: сердце гложет злость, а ничего не может сделать. 4) в числе кого-чего-л. Таче кас марте нуно айдеме шотышто шогеныт. «У вий». До сегодняшнего вечера они были в числе людей. Бригадына начар шотышто огыл, латвизымше майлан кокымшо верым налынна. Н. Лекайн. Наша бригада не в числе отстающих, на пятнадцатое мая мы заняли второе место.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шотышто

  • 18 ӱдаш

    Г. ӱ́дӓш -ем
    1. сеять, посеять что-л.; рассыпая, сажать семена в почву. Макым ӱдаш сеять мак; жапыште ӱдаш посеять вовремя.
    □ От ӱдӧ – от тӱред. Калыкмут. Не посеешь – не пожнёшь. Ме шудым йӧршынак огына ӱдӧ. «Ончыко». Мы совсем не сеем траву.
    2. перен. сеять, сыпать, посыпать множество чего-л. на что-л. Шочмо мландын каваже эре канде. Иктылан леве йӱрым ӱда, весылан чоҥешташ шӱда. В. Микишкин. Небо родного края всегда синее. Одного оно обливает тёплым дождём, другому велит лететь. Мемнан окоп ӱмбак ӱда снарядым Да юж гыч бомбым чарныде кышка. В. Дмитриев. На наши окопы обрушивает (букв. сеет) снаряды, с воздуха беспрестанно сбрасывает бомбы. Ср. шаваш.
    3. перен. сеять, посеять, распространять что-л. Авам иктым гына руал кертын: «Сурт еда ӱден ойгым коштат». В. Колумб. Мама только одно могла сказать – «Ходишь и распространяешь по домам горе». Ср. шаркалаш.
    4. перен. рожать, родить во множестве (детей). Тый шочшым – уто логар-шамычым ӱден киет, а Ефим Степанович пукшо, оксам кычал, чикте. Г. Ефруш. Ты рожаешь во множестве детей, лишние рты, а Ефиму Степановичу кормить, деньги доставать, одевать.
    // Ӱден каяш сеять. Марий кугыза, вачеш комдым сакен, иктӧр ошкылын, ӱден кая. С. Чавайн. Старик-мариец, повесив на плечо лукошко, сеет, ровно шагая. Ӱден кодаш
    1. засеять, посеять. – Миклай Кргорыч, порылыкдам курымеш ом мондо, аҥам ӱден кодаш полшызак, – икте йодеш. М.-Азмекей. – Миклай Кргорыч, вовек не забуду вашу доброту, помогите засеять полосу, – просит один. 2) перен. сеять, посеять, распространять, распространить, помещать, поместить. Ныжылге кумылым, ончыклык томым, Калык шӱмеш тый ӱден коденат. М. Казаков. Ты посеял в душе народа нежные чувства, семена будущего. Ӱден колташ посеять, засеять (быстро). Сопром Епрем комдыжым вачеш сакыш да, уржам кормыжталын, чышт-чошт-чошт ӱден колтыш. Н. Лекайн. Сопром Епрем повесил на плечо лукошко, хватая горстью рожь, быстро посеял. Ӱден пуаш посеять, засеять кому-л. (поле и т. п.). – Йӧра, лучо ик аҥатшым курал, эрла эрдене ӱден пуэм. «Ончыко». – Ладно, лучше вспаши один участок земли, завтра утром засею. Ӱден пышташ засеять, посеять. Уке гын, ӱден пыштымек, (куштыра) пӱтынь озымым леведеш. В. Юксерн. Иначе после посева сорняки покроют все всходы. Ӱден шукташ досеять, засеять, закончить сев. (Смирнов:) Колымшо майлан ӱден шукташ чыла йӧ нат уло. Н. Лекайн. (Смирнов:) Есть все условия, чтобы успеть посеять к двадцатому мая. Ӱден шындаш засеять. Вара марий эрге, шоналтен-шоналтен, аҥам куралын да шурным ӱден шынден. М. Шкетан. Потом сын марийца, думал-подумал, вспахал и засеял землю.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӱдаш

  • 19 устроиться

    глаг. сов.
    1. 1 и 2 л. не употр. (син. наладиться) йĕркелен, майлан, майлаш; жизнь по-немногу устроилась пурнǎç майĕпен майлашса кайрĕ
    2. (син. поступить) кĕр, вырнаç; устроиться работать ĕçе кĕр

    Русско-чувашский словарь > устроиться

  • 20 pitchy

    adj.
    1) қара маймен майланған
    2) мойылдай қара

    English-Kazakh dictionary > pitchy

См. также в других словарях:

  • Майлан (город, Миннесота) — Город Майлан Milan Страна СШАСША …   Википедия

  • Эдисон Томас Алва — Эдисон (Edison) Томас Алва (11.2.1847, Майлан, шт. Огайо, ‒ 18.10.1931, Уэст Ориндж, шт. Нью Джерси), американский изобретатель в области электротехники и предприниматель, основатель крупных электротехнических компаний. Родился в семье… …   Большая советская энциклопедия

  • Эдисон — (Edison)         Томас Алва (11.2.1847, Майлан, шт. Огайо, 18.10.1931, Уэст Ориндж, шт. Нью Джерси), американский изобретатель в области электротехники и предприниматель, основатель крупных электротехнических компаний. Родился в семье голландских …   Большая советская энциклопедия

  • Эдисон Томас Алва — (Edison) (1847 1931), американский изобретатель и предприниматель, организатор и руководитель первой американской промышленной исследовательской лаборатории (1872, Менло Парк), иностранный почетный член АН СССР (1930). Для деятельности Эдисона… …   Энциклопедический словарь

  • Младший жуз — каз. Кіші жүз Удел в составе Казахского Ханства С 1731 г. в составе Российской империи …   Википедия

  • Младшая орда — Младший Жуз Удел в составе Казахского Ханства 1718 1824 …   Википедия

  • Вудс (тауншип, Миннесота) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вудс. Тауншип Вудс Woods Страна США …   Википедия

  • Гранит-Фолс (тауншип, Миннесота) — У этого термина существуют и другие значения, см. Гранит Фолс. Тауншип Гранит Фолс Granite Falls Страна США …   Википедия

  • Грейс (тауншип, Миннесота) — У этого термина существуют и другие значения, см. Грейс. Тауншип Грейс Grace Страна США …   Википедия

  • Клара-Сити (город, Миннесота) — Город Клара Сити Clara City Страна СШАСША …   Википедия

  • Крагеро (тауншип, Миннесота) — Тауншип Крагеро Kragero Страна СШАСША …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»